导航:首页 > 历史简介 > 谚语历史英文怎么说

谚语历史英文怎么说

发布时间:2021-03-04 14:17:12

❶ 翻译一谚语(英语)

A bad beginning makes a bad ending.
不善始者不善终。
A bad thing never dies.
遗臭万年。
to an end.
天下没有不散的筵席。
All rivers run into sea.
海纳百川。
All roads lead to Rome.
条条大路通罗马。
All that ends well is well.
结果好,就一切都好。
All that glitters is not gold.
闪光的不一定都是金子。
All things are difficult before they are easy.
凡事总是由难而易。
All work and no play makes Jack a ll boy.
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
A man becomes learned by asking questions.
不耻下问才能有学问。
A man can do no more than he can.
凡事都应量力而行。
A man cannot spin and reel at the same time.
一心不能二用。
A man is known by his friends.
什么人交什么朋友。
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
光说空话不做事,犹如花园光长刺。
A man without money is no man at all.
一分钱难倒英雄汉。
A merry heart goes all the way.
心旷神怡,事事顺利。
A miss is as good as a mile.
失之毫厘,差之千里。
A mother's love never changes.
母爱永恒。
An apple a day keeps the doctor away.
一天一苹果,不用请医生。
A new broom sweeps clean.
新官上任三把火。
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
以眼还眼,以牙还牙。
An hour in the morning is worth two in the evening.
一日之计在于晨。
An old dog cannot learn new tricks.
老狗学不出新把戏。
An ounce of luck is better than a pound of wisdom.
聪明才智,不如运气。
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
预防为主,治疗为辅。
A rolling stone gathers no moss.
滚石不生苔,转业不聚财。
As a man sows, so he shall reap.
种瓜得瓜,种豆得豆。
A single flower does not make a spring.
一花独放不是春,百花齐放春满园。
A snow year, a rich year.
瑞雪兆丰年。
A sound mind in a sound body.
健全的精神寓于健康的身体。
A still tongue makes a wise head.
寡言者智。
A stitch in time saves nine.
小洞不补,大洞吃苦。
A straight foot is not afraid of a crooked shoe.
身正不怕影子斜。
A wise head makes a close mouth.
真人不露相,露相非真人。
A word spoken is past recalling.
一言既出,驷马难追。
A year's plan starts with spring.
一年之计在于春。
A young idler, an old beggar.
少壮不努力,老大徒伤悲。
Bad news has wings.
好事不出门,坏事传千里。
Barking dogs seldom bite.
吠犬不咬人。
Beauty lies in the love's eyes.
情人眼里出西施。
Be swift to hear, slow to speak.
听宜敏捷,言宜缓行。
Better late than never.
不怕慢,单怕站。
Better to ask the way than go astray.
问路总比迷路好。
Between friends all is common.
朋友之间不分彼此。
Birds of a feather flock together.
物以类聚,人以群分。
Blood is thicker than water.
血浓于水。
Blood will have blood.
血债血偿。
Books and friends should be few but good.
读书如交友,应求少而精。
Business is business.
公事公办。
Business is the salt of life.
事业是人生的第一需要。
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
读书使人充实,交谈使人精明。
Cannot see the wood for the trees.
一叶障目,不见泰山。
Care and diligence bring luck.
谨慎和勤奋才能抓住机遇。
Caution is the parent of safety.
小心驶得万年船。
Cheats never prosper.
骗人发不了财。
Children are what the mothers are.
耳濡目染,身教言传。
Choose an author as you choose a friend.
择书如择友。
Come what may, heaven won't fall.
做你的吧,天塌不下来。
Complacency is the enemy of study.
学习的敌人是自己的满足。
Confidence in yourself is the first step on the road to success.
自信是走向成功的第一步。
Constant dripping wears away a stone.
水滴石穿,绳锯木断。
Content is better than riches.
知足者常乐。
Count one's chickens before they are hatched.
蛋未孵先数雏。
Courtesy on one side only lasts not long.
来而不往非礼也。
Creep before you walk.
循序渐进。
Cry for the moon.
海底捞月。
Custom is a second nature.
习惯是后天养成的。
Custom makes all things easy.
有个好习惯,事事皆不难。
Diamond cuts diamond.
强中自有强中手。
Do as the Romans do.
入乡随俗。
Do as you would be done by.
己所不欲,勿施于人。
Doing is better than saying.
与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
Do it now.
机不可失,时不再来。
Do nothing by halves.
凡事不可半途而废。
Don't claim to know what you don't know.
不要不懂装懂。
Don't have too many irons in the fire.
不要揽事过多。
Don't make a mountain out of a molehill.
不要小题大做。
Don't put off till tomorrow what should be done today.
今日事,今日毕。
Don't put the cart before the horse.
不要本末倒置。
Don't trouble trouble until trouble troubles you.
不要自找麻烦。
Don't try to teach your grandmother to suck eggs.
不要班门弄斧。
Do well and have well.
善有善报。
Each bird love to hear himself sing.
孤芳自赏。
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
早睡早起身体好。
Easier said than done.
说得容易,做得难。
Easy come, easy go.
来也匆匆,去也匆匆。
Eat to live, but not live to eat.
人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
Empty vessels make the greatest sound.
实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
Envy has no holidays.
忌妒之人无宁日。
Even Homer sometimes nods.
智者千虑,必有一失。
Even reckoning makes long friends.
亲兄弟,明算账。
Every advantage has its disadvantage.
有利必有弊。
Everybody's business is nobody's business.
人人负责,等于没人负责。
Every day is not Sunday.
好景不常在。
Every dog has his day.
谁都有得意的时候。
Every door may be shut, but death's door.
人生在世,唯死难逃。
Every heart has its own sorrow.
各人有各人的苦恼。
Every little helps a mickle.
聚沙成塔,集腋成裘。
Every man for himself, and the devil takes the hindmost.
人不为己,天诛地灭。
Every man has his faults.
金无足赤,人无完人。
Every man has his hobbyhorse.
萝卜青菜,各有所爱。
Every man has his weak side.
人人都有弱点。
Every man is the architect of his own fortune.
自己的命运自己掌握。
Every minute counts.
分秒必争。
Every mother's child is handsome.
孩子是自己的好。
Every potter praises hit pot.
王婆卖瓜,自卖自夸。
Everything is good when new, but friends when old.
东西是新的好,朋友是老的亲。
Example is better then percept.
说一遍,不如做一遍。
Experience is the father of wisdom and memory the mother.
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
Experience must be bought.
吃一堑,长一智。
Fact speak louder than words.
事实胜于雄辩。
Failure is the mother of success.
失败是成功之母。
False friends are worse than bitter enemies.
明枪易躲,暗箭难防。
Far from eye, far from heart.
眼不见,心不烦。
Far water does not put out near fire.
远水救不了近火。
Faults are thick where love is thin.
一朝情意淡,样样不顺眼。
Fear always springs from ignorance.
恐惧源于无知。
Fields have eyes, and woods have ears.
隔墙有耳。
Fire and water have no mercy.
水火无情。
Fire is a good servant but a bad master.
火是一把双刃剑。
First come, first served.
先来后到。
First impressions are half the battle.
初次见面,印象最深。
First think and then speak.
先想后说。
Fools grow without watering.
朽木不可雕。
Fool's haste is no speed.
欲速则不达。
Fools has fortune.
呆人有呆福。
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
愚者不学无术,智者不耻下问。
Forbidden fruit is sweet.
禁果格外香。
Fortune favors those who use their judgement.
机遇偏爱善断之人。
Fortune knocks once at least at every man's gate.
风水轮流转。
Four eyes see more than two.
集思广益。
Friends agree best at distance.
朋友之间也会保持距离。
Friends are thieves of time.
朋友是时间的窃贼。
Friends must part.
再好的朋友也有分手的时候。
Genius is nothing but labor and diligence.
天才不过是勤奋而已。
Give a dog a bad name and hang him.
众口铄金,积毁销骨。
God helps those who help themselves.
自助者天助。
Gold will not buy anything.
黄金并非万能。
Good for good is natural, good for evil is manly.
以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
Good health is over wealth.
健康是最大的财富。
Good medicine for health tastes bitter to the mouth.
良药苦口利于病。
Good watch prevents misfortune.
谨慎消灾。
Great barkers are no biters.
好狗不挡道。
Great hopes make great man.
伟大的抱负造就伟大的人物。
Great minds think alike.
英雄所见略同。
Great men have great faults.
英雄犯大错误。
Great men's sons seldom do well.
富不过三代。
Great trees are good for nothing but shade.
大树底下好乘凉。
Great wits have short memories.
贵人多忘事。
Greedy folks have long arms.
心贪手长。
Guilty consciences make men cowards.
做贼心虚。
Habit cures habit.
心病还需心药医。
Handsome is he who does handsomely.
行为漂亮才算美。
Happiness takes no account of time.
欢乐不觉时光过。
Happy is he who owes nothing.
要想活得痛快,身上不能背债。
Happy is the man who learns from the misfortunes of others.
吸取他人教训,自己才会走运。
Harm set, harm get.
害人害己。
Hasty love, soon cold.
一见钟情难维久。
Health is better than wealth.
健康胜过财富。
Health is happiness.
健康就是幸福。
Hear all parties.
兼听则明。
Heaven never helps the man who will not act.
自己不动,叫天何用。
He is a fool that forgets himself.
愚者忘乎所以。
He is a good friend that speaks well of us behind our backs.
背后说好话,才是真朋友。
He is a wise man who speaks little.
聪明不是挂在嘴上。
He is lifeless that is faultless.
只有死人才不犯错误。
He is not fit to command others that cannot command himself.
正人先正己。
He is not laughed at that laughs at himself first.
自嘲者不会让人见笑。
He is wise that is honest.
诚实者最明智。
He knows most who speaks least.
大智若愚。
He laughs best who laughs last.
谁笑到最后,谁笑得最好。
He sets the fox to keep the geese.
引狼入室。
He that climbs high falls heavily.
爬得越高,摔得越重。
He that will not work shall not eat.
不劳动者不得食。
He who does not advance loses ground.
逆水行舟,不进则退。
He who makes constant complaint gets little compassion.
经常诉苦,没人同情。
He who makes no mistakes makes nothing.
想不犯错误,就一事无成。
He who risks nothing gains nothing.
收获与风险并存。
History repeats itself.
历史往往重演。
Honesty is the best policy.
做人诚信为本。
Hope for the best, but prepare for the worst.
抱最好的愿望,做最坏的打算。
I cannot be your friend and your flatterer too.
朋友不能阿谀奉承。
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
上当一回头,再多就可耻。
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
人善被人欺,马善被人骑。
If your ears glow, someone is talking of you.
耳朵发烧,有人念叨。
If you run after two hares, you will catch neither.
脚踏两条船,必定落空。
If you sell the cow, you sell her milk too.
杀鸡取卵。
If you venture nothing, you will have nothing.
不入虎穴,焉得虎子。
If you want knowledge, you must toil for it.
要想求知,就得吃苦。
Instry is the parent of success.
勤奋是成功之母。
It is better to die when life is a disgrace.
宁为玉碎,不为瓦全。
It is easier to get money than to keep it.
挣钱容易攒钱难。
It is easy to be wise after the event.
事后诸葛亮好当。
It is easy to open a shop but hard to keep it always open.
创业容易守业难。
It is hard to please all.
众口难调。
It is never too old to learn.
活到老,学到老。
It is no use crying over spilt milk.
覆水难收。
It is the first step that costs troublesome.
万事开头难。
It is the unforeseen that always happens.
天有不测风云,人有旦夕祸福。
It is too late to grieve when the chance is past.
坐失良机,后悔已迟。
It never rains but it pours.
不鸣则已,一鸣惊人。
It takes three generations to make a gentleman.
十年树木,百年树人。
Jack of all trades and master of none.
门门精通,样样稀松。
Judge not from appearances.
人不可貌相,海不可斗量。
Justice has long arms.
天网恢恢,疏而不漏。
Keep good men company and you shall be of the number.
近朱者赤,近墨者黑。
Kill two birds with one stone.
一箭双雕。
Kings go mad, and the people suffer for it.
君王发狂,百姓遭殃。
Kings have long arms.
普天之下,莫非王土。
Knowledge is power.
知识就是力量。
Knowledge makes humble, ignorance makes proud.
博学使人谦逊,无知使人骄傲。
Learn and live.
活着,为了学习。
Learning makes a good man better and ill man worse.
好人越学越好,坏人越学越坏。
Learn not and know not.
不学无术。
Learn to walk before you run.
先学走,再学跑。
Let bygones be bygones.
过去的就让它过去吧。
Let sleeping dogs lie.
别惹麻烦。
Let the cat out of the bag.
泄漏天机。
Lies can never changes fact.
谎言终究是谎言。
Lies have short legs.
谎言站不长。
Life is but a span.
人生苦短。
Life is half spent before we know what it is.
人过半生,方知天命。
Life is not all roses.
人生并不是康庄大道。
Life without a friend is death.
没有朋友,虽生犹死。
Like a rat in a hole.
瓮中之鳖。
Like author, like book.
文如其人。
Like father, like son.
有其父必有其子。
Like for like.
一报还一报。
Like knows like.
惺惺相惜。
Like mother, like daughter.
有其母必有其女。
Like teacher, like pupil.
什么样的老师教什么样的学生。
Like tree, like fruit.
羊毛出在羊身上。
Little things amuse little minds.
小人无大志。
Look before you leap.
摸清情况再行动。
Lookers-on see more than players.
当局者迷,旁观者清。
Losers are always in the wrong.
胜者为王,败者为寇。
Lost time is never found again.
岁月既往,一去不回。
Love at first sight.
一见钟情。
Love cannot be compelled.
爱情不能强求。
Love is blind.
爱情是盲目的。
Love is full of trouble.
爱情充满烦恼。
Love is never without jealousy.
没有妒忌就没有爱情。
Love me, love my dog.
爱屋及乌。
Make hay while the sun shines.
良机勿失。
Make your enemy your friend.
化敌为友。
Man is the soul of the universe.
人是万物之灵。
Man proposes, God disposes.
谋事在人,成事在天。
Many hands make light work.
众人拾柴火焰高。
Many heads are better than one.
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
Many things grow in the garden that were never sown there.
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
Measure for measure.
针锋相对。
Misfortunes never come alone.
祸不单行。
Misfortune tests the sincerity of friends.
患难见真情。
Money isn't everything.
钱不是万能的。
Murder will out.
纸包不住火。
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
Nature is the true law.
天行有常,不为尧存,不为桀亡。
Necessity is the mother of invention.
需要是发明的动力。
Never fish in trouble water.
不要混水摸鱼。
Never judge from appearances.
不可以貌取人。
Never say die.
永不言败。
Never too old to learn, never too late to turn.
亡羊补牢,为时未晚。
New wine in old bottles.
旧瓶装新酒。
No cross, no crown.
不经历风雨,怎么见彩虹。
No garden without its weeds.
没有不长草的园子。
No living man all things can.
世上没有万事通。
No man can do two things at once.
一心不可二用。
No man is born wise or learned.
没有生而知之者。
No man is content.
人心不足蛇吞象。
No man is wise at all times.
聪明一世,糊涂一时。
None are so blind as those who won't see.
视而不见。
None are so deaf as those who won't hear.
充耳不闻。
No news is good news.
没有消息就是好消息。
No one can call back yesterday.
昨日不会重现。
No pains, no gains.
没有付出就没有收获。
No pleasure without pain.
没有苦就没有乐。
No rose without a thorn.
没有不带刺的玫瑰。
No sweet without sweat.
先苦后甜。
No smoke without fire.
无风不起浪。
Nothing brave, nothing have.
不入虎穴,焉得虎子。
Nothing dries sooner than a tear.
眼泪干得最快。
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
世上无难事,只怕有心人。
Nothing is difficult to the man who will try.
世上无难事,只要肯登攀。
Nothing seek, nothing find.
没有追求就没有收获。
Nothing is so necessary for travelers as languages.
外出旅行,语言最要紧。
Nothing is to be got without pains but poverty.
世上唯有贫穷可以不劳而获。
Not to advance is to go back.
不进则退。
Not to know what happened before one was born is always to be a child.
不懂世故,幼稚可笑。
No way is impossible to courage.
勇者无惧。
Obedience is the first ty of a soldier.
军人以服从命令为天职。
Observation is the best teacher.
观察是最好的老师。
Offense is the best defense.
进攻是最好的防御。
Old friends and old wines are best.
陈酒味醇,老友情深。
Old sin makes new shame.
一失足成千古恨。
Once a man and twice a child.
一次老,两次小。
Once a thief, always a thief.
偷盗一次,做贼一世。
Once bitten, twice shy.
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
One cannot put back the clock.
时钟不能倒转。
One eyewitness is better than ten hearsays.
百闻不如一见。
One false move may lose the game.
一着不慎,满盘皆输。
One good turn deserves another.
行善积德。
One hour today is worth two tomorrow.
争分夺秒效率高。
One man's fault is other man's lesson.
前车之鉴。
One never loses anything by politeness.
讲礼貌不吃亏。
One swallow does not make a summer.
一燕不成夏。
One's words reflect one's thinking.
言为心声。
Out of debt, out of danger.
无债一身轻。
Out of office, out of danger.
无官一身轻。
Out of sight, out of mind.
眼不见,心为静。
Patience is the best remedy.
忍耐是良药。
Penny wise, pound foolish.
贪小便宜吃大亏。
Plain dealing is praised more than practiced.
正大光明者,说到的多,做到的少。
Please the eye and plague the heart.
贪图一时快活,必然留下隐祸。
Pleasure comes through

❷ 了解英语历史怎么说

Understanding English history
例句:
丰富的英语谚语不仅能使我们了解英语国家的历史文化和社内会风貌,还可以容从中得到智慧和启示,吸取经验和教训。
By lots of English proverbs, not only can we learn the history, culture, society ofEnglish-speaking countries, but also we can look for wisdom and inspiration.

❸ 谚语的英文怎么说

proverb英音:['prɔvə:b]美音:['prɑvɝb]
以下结果由译典通提供词典解释
名词
n.
1.谚语,俗语,常言[C]
"Haste
makes
waste"
is
a
proverb.
"欲速则不达"是一句谚专语。属
2.众所周知的人(或事)[C]
3.(大写)(《圣经·旧约》中的)《箴言》[the
P][J

❹ “谚语”用英文怎么说

谚语
yan yu
1.an adage; a proverb; a proverbial saying; a byword; a saw

以上结果由 Dr.eye译典通字典 提供

❺ 急!哪位能给我简要说一下英语谚语的起源和发展中文说就行了。先谢谢了

ARCHER TAYLOR

THE ORIGINS OF THE PROVERB*关于英语谚语起源与发展的文章!

THE definition of a proverb is too difficult to repay the undertaking; and should we fortunately combine in a single definition all the essential elements and give each the proper emphasis, we should not even then have a touchstone. An incommunicable quality tells us this sentence is proverbial and that one is not. Hence no definition will enable us to identify positively a sentence as proverbial. Those who do not speak a language can never recognize all its proverbs, and similarly much that is truly proverbial escapes us in Elizabethan and older English. Let us be content with recognizing that a proverb is a saying current among the folk. At least so much of a definition is indisputable, and we shall see and weigh the significance of other elements later.

The origins of the proverb have been little studied. We can only rarely see a proverb actually in the making, and any beliefs we have regarding origins must justify themselves as evident or at least plausible. Proverbs are invented in several ways: some are simple apothegms and platitudes elevated to proverbial dignity, others arise from the symbolic or metaphoric use of an incident, still others imitate already existing proverbs, and some owe their existence to the condensing of a story or fable. It is convenient to distinguish as "learned" proverbs those with a long literary history. This literary history may begin in some apt Biblical or classical phrase, or it may go back to a more recent source. Such "learned" proverbs differ, however, in only this regard from other proverbs. Whatever the later history may be, the manner of ultimate invention of all proverbs, "learned" or "popular," falls under one or another of the preceding heads.

It is not proper to make any distinction in the treatment of "learned" and "popular" proverbs. The same problems exist for all proverbs with the obvious limitation that, in certain cases, historical studies are greatly restricted by the accidents of preservation. We can ordinarily trace the "learned" proverb down a long line of literary tradition, from the classics or the Bible through the Middle Ages to the present, while we may not be so fortunate with every "popular" proverb. For example, Know thyself may very well have been a proverb long before it was attributed to any of the seven wise men or was inscribed on the walls of the temple of Delphic Apollo. Juvenal was nearer the truth when he said it came from Heaven: "E caelo descendit " (Sat., xi, 27). Yet so far as modern life is concerned, the phrase owes its vitality to centuries of bookish tradition. St. Jerome termed Don't look a gift horse in the mouth a common proverb, when he used it to refer to certain writings which he had regarded as free will offerings and which critics had found fault with: "Noli (ut vulgare est proverbium) equi dentes inspicere donati." We cannot hope to discover whether the modern proverb owes its vitality to St. Jerome or to the vernacular tradition on which he was drawing. St. Jerome also took The wearer best knows where the shoe wrings him from Plutarch, but we may conjecture that this proverb, too, was first current on the lips of the folk. Obviously the distinction between "learned" and "popular" is meaningless and is concerned merely with the accidents of history.

PROVERBIAL APOTHEGMS
Often some simple apothegm is repeated so many times that it gains proverbial currency: Live and learn; Mistakes will happen; Them as has gets; Enough is enough; No fool like an old fool; Haste makes waste; Business is business; What's done's done. Characteristic of such proverbs is the absence of metaphor. They consist merely of a bald assertion which is recognized as proverbial only because we have heard it often and because it can be applied to many different situations. It is ordinarily difficult, if not impossible, to determine the age of such proverbial truisms. The simple truths of life have been noted in every age, and it must not surprise us that one such truth has a long recorded history while another has none. It is only chance, for example, that There is a time for everything has a long history in English,--Shakespeare used it in the Comedy of Errors, ii, 2: "There's a time for all things,"--and it is even in the Bible: "To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven" (Omnia tempus habent, et suis spatiis transeunt universa sub caelo, Eccles. iii, I), while Mistakes will happen or If you want a thing well done, do it yourself have, on the contrary, no history at all.

The full text of this article is published in De Proverbio - Issue 3:1996 & Issue 4:1996, an electronic book, available from amazon.com and other leading Internet booksellers.

PROVERBIAL TYPES
New proverbs have often been made on old models. Certain frames lend themselves readily to the insertion of entirely new ideas. Thus the contrast in Young . . ., old . . . in such a proverb as Young saint, old devil yields a model for Junge Bettschwester, alte Betschwester. A methodical comparison would probably reveal the proverb which gave the original impulse to the formation of the others; but no one has ever undertaken a study of this sort. Martha Lenschau conceives the development as follows: Young angel, old devil (Jung Engel, alt Teufel, thirteenth century); Young soldiers, old beggars (Junge Soldaten, alte Bettler, seventeenth century). The first form made no distinction for sex. When the substitution of "knight" or "soldier" made the distinction, a by-form for women was invented on the same model: Junge Hure, alt Kupplerin appears to have been the first of such by-forms, although Jung Hure, alt Wettermacherin must also be ancient, since the notion involved in "Wettermacherin" reaches far back. The most recent development is probably the Low German Young gamblers, old beggars (Junge Späler, ole Bedler), and the corruption Young musicians, old beggars (Junge Musikanten, alde Beddellüde), which arises from the misunderstanding of "Späler," 'players' (i. e. gamblers), as 'players of music' and the later substitution of a synonym.

It is not always easy to recognize or identify the earliest form which provided the model for later developments; and until several proverbs have been minutely examined from this point of view and our methods of study have been improved, it is hard to say which arguments are safe to use and which are unsafe. In all probability, we may trust to the general principles which have been worked out for märchen, i. e. those employed in the so-called Finnish or historico-geographical method. The relative age and distribution of the various forms of a proverb will throw much light on the development. In the present instance, for example, we might regard the old and widely known Jung gewohnt, alt getan ('What one is accustomed to in youth, one does in old age') as a possible model, even of the whole group. Certainly it has given us Jung gefreut, alt gereut (' Rejoiced in youth, repented in age') and as a secondary development: Jung gefreit, alt gereut ('Married in youth, repented in age'). Since, however, Young saint, old devil is even older and more widely known, I am inclined to consider it the parent of all later forms. Often other arguments than age and wide currency may be brought into court. Usually, a dialectal variation which is essential to a particular form and which limits it to a narrow area is secondary in origin, e. g. Jung gefreit, alt geklait ('Wed in youth, bewailed in old age') can have arisen only in a region where 'geklagt' is pronounced "geklait." So, too, Jung gefreit, alt gereut originated in a region--somewhat larger, to be sure, than the one just mentioned--where the dialectal pronounciation of "gereut" made the rhyme tolerable.

A few more illustrations of the creation of new proverbs on the model of old ones will suffice. A familiar German proverbial type employs the notion that the essential qualities of an object show themselves the very beginning, e. g. Was ein Häkchen werden soll, krümmt sich beizeiten (' Whatever is to be a hook, bends early'). English representatives of this type are rare, but we may cite Timely crooks that tree that will be a cammock (i. e. 'gambrel,' a bent piece of wood used by butchers to hang carcasses on) and It pricketh betimes that shall be a sharp thorn. A German derivative of the type is Was ein Nessel werden soll, brennt beizeiten ('Whatever is to be a nettle, burns early'). This proverb has found rather wide currency. Although the evidence is not all in, the type or at least its ready employment in new proverbs is German. The form characteristic of Es sind nicht alle Jäger die das Horn blasen ('They are not all hunters who blow horns'), a form which appears to have been first recorded by Varro ('Non omnes, qui habent citharam, sunt citharoedi'), enjoyed a remarkable popularity in mediaeval Germany and gave rise to many new proverbs, e. g. They are not all cooks who carry long knives (Es sind nicht alle Köche, die lange Messer tragen); They are not all friends who laugh with you (Zijn niet alle vrienden, die hem toelachen). Outside of Germany and countries allied culturally, the form appears to have had no notable success, except in All is not gold that glitters, which refers to a thing and not a person. Seiler thinks that" Many are called, but few are chosen" (Multi enim sunt vocati, pauci vero electi, Matt. xx, 16; xxii, 14) was the ultimate model for these proverbs, but the similarity is one of thought and not of form. Possibly one could imagine a class based on simple balance and contrast, of which the young-old type and the called-chosen type might both be derivatives, but the fundamental differences in syntactical structure speak strongly against a development of this sort. Young saint, old devil is an old proverbial form which has no verb; Many are called, but few are chosen consists of balanced, antithetical sentences; All is not gold that glitters uses a subordinate clause. The syntactical differences are so great that an influence from one of these types on another does not seem likely.

The full text of this article is published in De Proverbio - Issue 3:1996 & Issue 4:1996, an electronic book, available from amazon.com and other leading Internet booksellers.

http://www.deproverbio.com/DPjournal/DP,2,1,96/ORIGINS.html

❻ 英语 谚语

A.
A chain is no stronger than its weakest link. 一着不慎,满盘皆输. • All is not gold that glitters. 闪光的未必都是金子。 • A child is better unborn than untaught. 养不教,父之过。 • Art is long, life is short. 生命短暂,艺术长存。 • A friend is best found in adversity. 患难见真情。 • Although the sun shine, leave not your cloak at home. 未雨绸缪。 • A light heart live long. 心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。 • An apple a day keeps the doctor away. 日吃苹果一只,身体健康不求医。 • All covet, all lose. 样样垂涎,样样失落。贪多嚼不烂。 • A good winter brings a good summer. 瑞雪兆丰年。 • All rivers run into the sea. 殊途同归。 • A small leak will sink a great ship. 千里之堤溃于蚁穴。 • All time is no time when it is past. 机不可失,时不再来。 • A baker's wife may bite of a bun, a brewer's wife may bite of a tun. 近水楼台先得月。 • A short cut is often a wrong cut.欲速则不达。 • A staff is quickly found to beat a dog with.欲加之罪,何患无辞。 • A prophet is not without honor save in his own country. 远来的和尚好念经。 • All feet tread not in one shoe. 众口难调。 • A uncut gem does not sparkle. 玉不琢,不成器。 • A young idler, an old beggar. 少壮不努力,老大徒伤悲。 • A crow is never the whiter for washing herself often.江山易改,本性难移。 • A little spark may kindle a great fire.星星之火,可以燎原。

B
Beauty is but skin-deep. 美丽只是外表罢了 • Brevity is the soul of wit. 言以简洁为贵 • Bread is the staff of life. 民以食为天。 A uncut gem does not sparkle. 玉 不琢,不成器。 • Behind the mountains there are people to be found.天外有天,山外有山。 • Better die standing than live kneeling 宁愿站着死,也不跪着生。 • Better be envied than pitied. 宁被人妒,不受人怜。

C
Cats hide their claws.知人知面不知心。 • Cast an anchor to windward.未雨绸缪。 • Care and diligence bring luck.

D
Deliberate slowly, execute promptly. 慎于思而敏于行。 谨慎勤奋,带来好运。 • Diamonds cut diamonds. 棋逢对手,将遇良才。 • Danger past, God forgotten. 飞鸟尽,良弓藏。 • Dreams are lies. 梦不足信。 • Do not teach fish to swim. 不要班门弄斧。 • Do not have too many irons in the fire. 贪多嚼不烂。 • Do unto others as you would be done by. 己所不欲,勿失于人。

E
Experience is the best teacher. 实践出真知。 • Every man is the architect (or artificer) of his own fortune. 自己幸福自己创。 • Evening red and morning grey are the sign of a fine day. 晚霞行千里。 • Every bean has its black. 金无足赤,人无完人。 • Even woods have ears.隔墙有耳。 • Enough is better than too much. 过犹不及。 • Every tub must stand on its own bottom. 人贵自立。 • Experience teaches. 吃一堑,长一智。

F
Full vessels sound least. 大智若愚。 • First impressions are half the battle. 先入为主。 • Faith moves mountains. 精诚所至,金石为开。 • Fact is stranger than fiction. 大千世界,无奇不有。 • Fire proves gold, adversity proves man. 烈火识真金,逆境识英雄。 • Fire and water are good servants, but bad masters.水能载舟,亦能覆舟。

G
Give everyone his e. 一视同仁。 • Good (or Great) wits jump. 英雄所见略同。 • Go while the going is good. 三十六计,走为上计。 • Great weights hang on small wires.千钧一发。 • Good wine needs no bush 酒香不怕巷子深。 • Greatest genius often lies concealed.大智若愚。 • Grasp all, lose all.贪多必失。 • Go to the sea, if you would fish well.不入虎穴,焉得虎子。

H
Honour to whom honour is e.论功行赏。 • He travels the fastest who travels alone. 曲高和寡。 • Heaven helps those who help themselves. 求人不如求己。 • He sits no sure that sits too high. 高处不胜寒。 • He who would hang his dog gives out first that it is mad. 欲加之罪,何患无词。 • He who laughs at crooked men should need walk very straight. 正人先正己。 • He who would climb the ladder must begin at the bottom. 千里之行,始于足下 • He that respects not is not respected. 欲受人敬,要先敬人。 • It is a silly fish that is caught twice with the same t. 智者不上两次当 • Humility often gains more than pride.满招损,谦受益。 • He is eloquent enough for whom truth speaks.事实胜于雄辩。 • He that promises too much means nothing. 轻诺者寡信。 • He who would hang his dog gives out first that it is mad. 欲加之罪,何患无词。 • Hard words break no bones. 忠言逆耳利于行。 • Haste makes waste. 忙乱易错。欲速则不达。 • He that runs fastest gets the ring. 捷足先登。

I
It is six of one and half a dozen of the other. 彼此彼此。 • If one sheep leaps over the ditch, all the rest will follow. 榜样的力量是 无穷的。 • It is a poor mouse that has only one hole. 狡兔三窟。 • Ill news never comes too late. 好事不出门,坏事传千里。 • It is the first step that is troublesome. 万事开头难。

J
Justice has long arms. 天网恢恢,疏而不漏。

K
Knowledge is a treasure, but practice is key to it. 实践得真知。 • Keeping is harder than winning. 创业不易,守业更难。 • Knowledge is no burden. 艺不压身。 • Kiss and be friends. 握手言和。 • Kill two birds with one stone. 一箭双雕

L
Let's cross the bridge when we come to it.既来之,则安之。 • Love is blind. 情人眼里出西施。 • Little chips light great fires. 星星之火,可以燎原。 • Like knows like. 惺惺相惜。 • Live and learn. 学无止境。

M
Merry meet, merry part. 好聚好散。 • Mind acts upon mind. 心有灵犀一点通。

N
Nothing comes wrong to a hungry man.饥不择食 • No cross, no crown.不吃苦中苦,难为人上人。 • Nothing is easier than fault-finding. 站着说话不腰痛。 • No weal without woe. 福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 • No work, no money. 不劳无获。 • Never too late (or old) to learn. 活到老,学到老。 • Never judge by appearances. 切莫以貌取人。 • No fire without smoke. 无风不起浪。

O
One cloud is enough to eclipse all the sun.一叶障目,不见泰山。 • One swallow does not make a summer.一花独放不是春。 • One can not be in two places at once. 一心不可二用。 • Obedience is the first ty of a soldier. 服从是军人的天职。 • One lark does not make a spring. 一花独放不是春。

P
Practice is better than precept. 身教重于言教。 • Poverty is stranger to instry. 勤劳之人不受穷。
R
Riches have wings. 富贵无常。
S
Score twice before you cut once. 三思而后行。 • Sense comes with age. 老马识途。 • So the world wags. 这就是人生。 • So said, so done. 说到做到。言出必行。 • Self-confidence is the first requisite to great undertakings. 要成大业,自信第一。

T
Talk of the devil and he will appear. 说曹操,曹操就到。 • Tall trees catch much wind. 树大招风 。 • The reasons of the poor weight not. 人微言轻。 • The shortest way round is the longest way home.欲速则不达。 • Those are in the same boat should row together.同舟共济。 • Too much pudding will choke a dog.布丁太多噎死狗。 • The heart's letter is read in the eyes.眼睛是心灵的窗户。 • The deed proves the man.观其行而知其人。 • True gold fears not the fire.真金不怕火炼。 • Take time while time is, for time will away.机不可失,时不在来。 • The battle is to the strong.两强相遇勇者胜。 • The heart is seen in wine. 酒后吐真言。 • The best of friends must part. 天下没有不散的宴席。 • Time is money. 时间就是金钱 • Through obedience learn to command. 先当学生,后当先生。 • Time tries all things. 时间检验一切。 • There is no fire without smoke. 无风不起浪。
U
Unpleasant advice is a good medicine. 忠言逆耳利于行。

W
Wealth is nothing without health. 健康胜于财富。 • We begun is half done. 良好的开端等于成功的一半。 • Work makes the workman.熟能生巧。
Y
You cannot have your cake and eat it. 有得就有失。事难两全其美。 • Youth's a stuff will not enre. 青春易逝。 • You are never too old to learn. 活到老学到老。 • You never know till you have tired.事非经过不知难。

Z
Zeal without knowledge is fire without light. 热情而无知,犹如无光之火 • Zeal without kowledge is the sister of folly. 无知的热情近乎愚蠢

❼ 100句英语谚语

英语谚语的积累如果用在日常英语口语交流当中,或是面对考官,或是面试时那么无专疑是十分加分的!口语一属直是国人英语学习的短板,那么有什么办法去提升自己的口语能力呢?

这份免费的【阿卡索欧美外教一对一课程】还可以获得阿卡索免费赠送的:1份英语水平测试报告+288元欧美外教课程+20G英语学习教材!

课程单价低至13.2元/课的阿卡索,带来更多的英语学习机会!阿卡索营造高频次的学习氛围,彻底解决了英语语言环境的问题!真正沉浸在英语纯正英语母语的场景里,听说结合,更好地提升语感,有更多的机会去开口说英语!高效提高英语运用水平!

每个人的情况各异。因此在选择之前,我们也需要考虑清楚未来的学习规划,针对自己的需求和经济实力来选择学习机构,如果对这方面不太了解,可以网络搜索vivi老师找我进行咨询,我对市面上的在线英语机构都比较了解,无论是性价比最高还是专业性最强我都可以为您量身建议,欢迎一起交流!

❽ 英文谚语

short memories.
贵人多忘事。
Greedy folks have long arms.
心贪手长。
Guilty consciences make men cowards.
做贼心虚。
Habit cures habit.
心病还需心药医。
Handsome is he who does handsomely.
行为漂亮才算美。
Happiness takes no account of time.
欢乐不觉时光过。
Happy is he who owes nothing.
要想活得痛快,身上不能背债。
Happy is the man who learns from the misfortunes of others.
吸取他人教训,自己才会走运。
Harm set, harm get.
害人害己。
Hasty love, soon cold.
一见钟情难维久。
Health is better than wealth.
健康胜过财富。
Health is happiness.
健康就是幸福。
Hear all parties.
兼听则明。
Heaven never helps the man who will not act.
自己不动,叫天何用。
He is a fool that forgets himself.
愚者忘乎所以。
He is a good friend that speaks well of us behind our backs.
背后说好话,才是真朋友。
He is a wise man who speaks little.
聪明不是挂在嘴上。
He is lifeless that is faultless.
只有死人才不犯错误。
He is not fit to command others that cannot command himself.
正人先正己。
He is not laughed at that laughs at himself first.
自嘲者不会让人见笑。
He is wise that is honest.
诚实者最明智。
He knows most who speaks least.
大智若愚。
He laughs best who laughs last.
谁笑到最后,谁笑得最好。
He sets the fox to keep the geese.
引狼入室。
He that climbs high falls heavily.
爬得越高,摔得越重。
He that will not work shall not eat.
不劳动者不得食。
He who does not advance loses ground.
逆水行舟,不进则退。
He who makes constant complaint gets little compassion.
经常诉苦,没人同情。
He who makes no mistakes makes nothing.
想不犯错误,就一事无成。
He who risks nothing gains nothing.
收获与风险并存。
History repeats itself.
历史往往重演。
Honesty is the best policy.
做人诚信为本。
Hope for the best, but prepare for the worst.
抱最好的愿望,做最坏的打算。
I cannot be your friend and your flatterer too.
朋友不能阿谀奉承。
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
上当一回头,再多就可耻。
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
人善被人欺,马善被人骑。
If your ears glow, someone is talking of you.
耳朵发烧,有人念叨。
If you run after two hares, you will catch neither.
脚踏两条船,必定落空。
If you sell the cow, you sell her milk too.
杀鸡取卵。
If you venture nothing, you will have nothing.
不入虎穴,焉得虎子。
If you want knowledge, you must toil for it.
要想求知,就得吃苦。
Instry is the parent of success.
勤奋是成功之母。
It is better to die when life is a disgrace.
宁为玉碎,不为瓦全。
It is easier to get money than to keep it.
挣钱容易攒钱难。
It is easy to be wise after the event.
事后诸葛亮好当。
It is easy to open a shop but hard to keep it always open.
创业容易守业难。
It is hard to please all.
众口难调。
It is never too old to learn.
活到老,学到老。
It is no use crying over spilt milk.
覆水难收。
It is the first step that costs troublesome.
万事开头难。
It is the unforeseen that always happens.
天有不测风云,人有旦夕祸福。
It is too late to grieve when the chance is past.
坐失良机,后悔已迟。
It never rains but it pours.
不鸣则已,一鸣惊人。
It takes three generations to make a gentleman.
十年树木,百年树人。
Jack of all trades and master of none.
门门精通,样样稀松。
Judge not from appearances.
人不可貌相,海不可斗量。
Justice has long arms.
天网恢恢,疏而不漏。
Keep good men company and you shall be of the number.
近朱者赤,近墨者黑。
Kill two birds with one stone.
一箭双雕。
Kings go mad, and the people suffer for it.
君王发狂,百姓遭殃。
Kings have long arms.
普天之下,莫非王土。
Knowledge is power.
知识就是力量。
Knowledge makes humble, ignorance makes proud.
博学使人谦逊,无知使人骄傲。
Learn and live.
活着,为了学习。
Learning makes a good man better and ill man worse.
好人越学越好,坏人越学越坏。
Learn not and know not.
不学无术。
Learn to walk before you run.
先学走,再学跑。
Let bygones be bygones.
过去的就让它过去吧。
Let sleeping dogs lie.
别惹麻烦。
Let the cat out of the bag.
泄漏天机。
Lies can never changes fact.
谎言终究是谎言。
Lies have short legs.
谎言站不长。
Life is but a span.
人生苦短。
Life is half spent before we know what it is.
人过半生,方知天命。
Life is not all roses.
人生并不是康庄大道。
Life without a friend is death.
没有朋友,虽生犹死。
Like a rat in a hole.
瓮中之鳖。
Like author, like book.
文如其人。
Like father, like son.
有其父必有其子。
Like for like.
一报还一报。
Like knows like.
惺惺相惜。
Like mother, like daughter.
有其母必有其女。
Like teacher, like pupil.
什么样的老师教什么样的学生。
Like tree, like fruit.
羊毛出在羊身上。
Little things amuse little minds.
小人无大志。
Look before you leap.
摸清情况再行动。
Lookers-on see more than players.
当局者迷,旁观者清。
Losers are always in the wrong.
胜者为王,败者为寇。
Lost time is never found again.
岁月既往,一去不回。
Love at first sight.
一见钟情。
Love cannot be compelled.
爱情不能强求。
Love is blind.
爱情是盲目的。
Love is full of trouble.
爱情充满烦恼。
Love is never without jealousy.
没有妒忌就没有爱情。
Love me, love my dog.
爱屋及乌。
Make hay while the sun shines.
良机勿失。
Make your enemy your friend.
化敌为友。
Man is the soul of the universe.
人是万物之灵。
Man proposes, God disposes.
谋事在人,成事在天。
Many hands make light work.
众人拾柴火焰高。
Many heads are better than one.
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
Many things grow in the garden that were never sown there.
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
Measure for measure.
针锋相对。
Misfortunes never come alone.
祸不单行。
Misfortune tests the sincerity of friends.
患难见真情。
Money isn't everything.
钱不是万能的。
Murder will out.
纸包不住火。
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
Nature is the true law.
天行有常,不为尧存,不为桀亡。
Necessity is the mother of invention.
需要是发明的动力。
Never fish in trouble water.
不要混水摸鱼。
Never judge from appearances.
不可以貌取人。
Never say die.
永不言败。
Never too old to learn, never too late to turn.
亡羊补牢,为时未晚。
New wine in old bottles.
旧瓶装新酒。
No cross, no crown.
不经历风雨,怎么见彩虹。
No garden without its weeds.
没有不长草的园子。
No living man all things can.
世上没有万事通。
No man can do two things at once.
一心不可二用。
No man is born wise or learned.
没有生而知之者。
No man is content.
人心不足蛇吞象。
No man is wise at all times.
聪明一世,糊涂一时。
None are so blind as those who won't see.
视而不见。
None are so deaf as those who won't hear.
充耳不闻。
No news is good news.
没有消息就是好消息。
No one can call back yesterday.
昨日不会重现。
No pains, no gains.
没有付出就没有收获。
No pleasure without pain.
没有苦就没有乐。
No rose without a thorn.
没有不带刺的玫瑰。
No sweet without sweat.
先苦后甜。
No smoke without fire.
无风不起浪。
Nothing brave, nothing have.
不入虎穴,焉得虎子。
Nothing dries sooner than a tear.
眼泪干得最快。
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
世上无难事,只怕有心人。
Nothing is difficult to the man who will try.
世上无难事,只要肯登攀。
Nothing seek, nothing find.
没有追求就没有收获。
Nothing is so necessary for travelers as languages.
外出旅行,语言最要紧。
Nothing is to be got without pains but poverty.
世上唯有贫穷可以不劳而获。
Not to advance is to go back.
不进则退。
Not to know what happened before one was born is always to be a child.
不懂世故,幼稚可笑。
No way is impossible to courage.
勇者无惧。
Obedience is the first ty of a soldier.
军人以服从命令为天职。
Observation is the best teacher.
观察是最好的老师。
Offense is the best defense.
进攻是最好的防御。
Old friends and old wines are best.
陈酒味醇,老友情深。
Old sin makes new shame.
一失足成千古恨。
Once a man and twice a child.
一次老,两次小。
Once a thief, always a thief.
偷盗一次,做贼一世。
Once bitten, twice shy.
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
One cannot put back the clock.
时钟不能倒转。
One eyewitness is better than ten hearsays.
百闻不如一见。
One false move may lose the game.
一着不慎,满盘皆输。
One good turn deserves another.
行善积德。
One hour today is worth two tomorrow.
争分夺秒效率高。
One man's fault is other man's lesson.
前车之鉴。
One never loses anything by politeness.
讲礼貌不吃亏。
One swallow does not make a summer.
一燕不成夏。
One's words reflect one's thinking.
言为心声。
Out of debt, out of danger.
无债一身轻。
Out of office, out of danger.
无官一身轻。
Out of sight, out of mind.
眼不见,心为静。
Patience is the best remedy.
忍耐是良药。
Penny wise, pound foolish.
贪小便宜吃大亏。
Plain dealing is praised more than practiced.
正大光明者,说到的多,做到的少。
Please the eye and plague the heart.
贪图一时快活,必然留下隐祸。
Pleasure comes through toil.
苦尽甘来。
Pour water into a sieve.
竹篮子打水一场空。
Practice makes perfect.
熟能生巧。
Praise is not pudding.
恭维话不能当饭吃。
Praise makes good men better, and bad men worse.
好人越夸越好,坏人越夸越糟。
Prefer loss to unjust gain.
宁可吃亏,不贪便宜。
Prevention is better than cure.
预防胜于治疗。
Pride goes before, and shame comes after.
骄傲使人落后。
Promise is debt.
一诺千金。
Proverbs are the daughters of daily experience.
谚语是日常经验的结晶。
Pull the chestnut out of fire.
火中取栗。
Put the cart before the horse.
本末倒置。
Put your shoulder to the wheel.
鼎力相助。
Reading enriches the mind.
开卷有益。
Reading is to the mind while exercise to the body.
读书健脑,运动强身。
Respect yourself, or no one else will respect you.
要人尊敬,必须自重。
Rome is not built in a day.
冰冻三尺,非一日之寒。
Saying is one thing and doing another.
言行不一。
Seeing is believing.
眼见为实。
Seek the truth from facts.
实事求是。
Send a wise man on an errand, and say nothing to him.
智者当差,不用交代。
Set a thief to catch a thief.
以贼捉贼。
Short accounts make long friends.
好朋友勤算账。
Something is better than nothing.
聊胜于无。
Soon learn, soon forgotten.
学得快,忘得快。
Soon ripe, soon rotten.
熟得快,烂得快。
Speech is silver, silence is gold.
能言是银,沉默是金。
Still water run deep.
静水常深。
Strike the iron while it is hot.
趁热打铁。
Success belongs to the persevering.
坚持就是胜利。
Take things as they come.
既来之,则安之。
Talking mends no holes.
空谈无补。
Talk of the devil and he will appear.
说曹操,曹操就到。
Tall trees catch much wind.
树大招风。
Teach others by your example.
躬亲示范。
The best hearts are always the bravest.
无私者无畏。
The best man stumbles.
伟人也有犯错时。
The cat shuts its eyes when stealing.
掩耳盗铃。
The danger past and God forgotten.
过河拆桥。
The darkest hour is nearest the dawn.
黎明前的黑暗。
The darkest place is under the candlestick.
烛台底下最暗。
The devil knows many things because he is old.
老马识途。
The devil sometimes speaks the truth.
魔鬼有时也会说真话。
The die is cast.
木已成舟。
The early bird catches the worm.
早起的鸟儿有虫吃。
The end justifies the means.
只要目的正当,可以不择手段。
The end makes all equal.
死亡面前,人人平等。
The eye is bigger than the belly.
贪多嚼不烂。
The farthest way about is the nearest way home.
抄近路反而绕远路。
The finest diamond must be cut.
玉不琢,不成器。
The fire is the test of gold, adversity of strong man.
烈火验真金,艰难磨意志。
The first step is the only difficulty.
迈出第一步是最艰难的。
The fox knew too much, that's how he lost his tail.
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
The fox preys farthest from home.
兔子不吃窝边草。
The frog in the well knows nothing of the great ocean.
坐井观天。
The grass is greener on the other side.
这山望着那山高。
The greatest talkers are always least doers.
语言的巨人总是行动的矮子。
The higher up, the greater the fall.
爬得高,摔得惨。
The leopard cannot change its spots.
本性难移。
The more noble, the more humble.
人越高尚,越谦虚。
The more wit, the less courage.
初生牛犊不怕虎。
The outsider sees the most of the game.
旁观者清。
The pen is mightier than the sword.
笔能杀人。
The pot calls the kettle black.
五十步笑百步。
There are spots in the sun.
太阳也有黑点。
There are two sides to every question.
问题皆有两面。
There is a skeleton in the cupboard.
家家有本难念的经。
There is kindness to be found everywhere.
人间处处有温情。
There is no general rule without some exception.
任何法规均有例外。
There is no medicine against death.
没有长生不老药。
There is no place like home.
金窝银窝不如咱的狗窝。
There is no royal road to learning.
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
The style is the man.
字如其人。
The tongue is not steel, yet it cuts.
人言可畏。
The water that bears the boat is the same that swallows it up.
水能载舟,亦能覆舟。
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
清者自清,浊者自浊。
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
螳螂捕蝉,黄雀在后。
The world is a ladder for some to go up and others to go down.
世界如阶梯,有人上有人下。
The world is but a little place, after all.
海内存知己,天涯若比邻。
Think twice before you do.
三思而后行。
Things at the worst will mend.
否极泰来。
Time and tide wait for no man.
时不我待。
Time cures all things.
时间是医治一切创伤的良药。
Time flies.
光阴似箭。
Time is money.
时间就是金钱。
Time lost cannot be won again.
时光流逝,不可复得。
Time past cannot be called back again.
时间不能倒流。
Time tries all.
路遥知马力,日久见人心。
Tit for tat is fair play.
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
To err is human.
人非圣贤,孰能无过。
To know everything is to know nothing.
什么都知道,一如什么都不知道。
To know oneself is true progress.
人贵有自知之明。
Tomorrow never comes.
我生待明日,万事成蹉跎。
Too much familiarity breeds contempt.
过分熟悉会使人互不服气。
Too much knowledge makes the head bald.
学问太多催人老。
Too much liberty spills all.
自由放任,一事无成。
Too much praise is a burden.
过多夸奖,反成负担。
To save time is to lengthen life.
节约时间就是延长生命。
Touch pitch, and you will be defiled.
常在河边走,哪有不湿鞋。
Troubles never come singly.
福无双至,祸不单行。
Truth never grows old.
真理永存。
Turn over a new leaf.
洗心革面,改过自新。
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
鹬蚌相争,渔翁得利。
Two heads are better than one.
一个好汉三个帮。
Two of a trade seldom agree.
同行是冤家。
Two wrongs do not make a right.
别人错了,不等于你对了。
Unity is strength.
团结就是力量。
Unpleasant advice is a good medicine.
忠言逆耳利于行。
Until all is over one's ambition never dies.
不到黄河心不死。
Venture a small fish to catch a great one.
吃小亏占大便宜。
Virtue is fairer far than beauty.
美德远远胜过美貌。
Walls have ears.
小心隔墙有耳。
Wash your dirty linen at home.
家丑不可外扬。
Water dropping day by day wears the hardest rock away.
滴水穿石。
Wealth is nothing without health.
失去健康,钱再多也没用。
We know not what is good until we have lost it.
好东西,失去了才明白。
Well begun is half done.
好的开始,是成功的一半。
We never know the worth of water till the well is dry.
井干方知水可贵。
We shall never have friends if we expect to find them without fault.
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
Wet behind the ears.
乳臭未干。
Whatever you do, do with all your might.
不管做什么,都要一心一意。
What is learned in the cradle is carried to the grave.
儿时所学,终生难忘。
What's done cannot be undone.
生米煮成熟饭了。
What's lost is lost.
失者不可复得。
What we do willingly is easy.
愿者不难。
When in Rome, do as the Romans do.
入国问禁,入乡随俗。
When everybody's somebody then nobody's anybody.
人人都伟大,世间没豪杰。
When sorrow is asleep, wake it not.
伤心旧事别重提。
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
新仇旧恨,齐上心头。
When the fox preaches, take care of your geese.
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
When wine is in truth, wit is out.
酒后吐真言。
Where there is a will, there is a way.
有志者事竟成。
Where there is life, there is hope.
留得青山在,不怕没柴烧。
Where there is smoke, there is fire.
事出有因。
While the priest climbs a post, the devil climbs ten.
道高一尺,魔高一丈。
Who chatters to you, will chatter of you.
搬弄口舌者必是小人。
Whom the gods love die young.
好人不长命。
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
Work makes the workman.
勤工出巧匠。
You cannot burn the candle at both ends.
蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
You cannot eat your cake and have it.
鱼与熊掌,不可得兼。
You can take a horse to the water but you cannot make him drink.
强扭的瓜不甜。
You may know by a handful the whole sack.
由一斑可知全貌。
You never know what you can till you try.
是驴子是马,拉出来遛遛。

❾ 英语谚语的形成及渊源

起源于 民间口语,也有一部分源于 文化典籍或 宗教文献。它们源远流长,在历史长河里兼收并蓄,得到不断的丰富和发展。经过千锤百炼,终成为简洁生动、意味深长、富有哲理的英语的精华。本文主要从 民间口语、 文化典籍和 宗教文献3 个方面对英语谚语的 起源进行了探讨,旨在揭示谚语所反映的社会的发展进程、人民群众的思想观念、价值取向及其超越时空的价值和意义。恩格斯在《自然辩证法:劳动在从猿到人转变过程中的作用》中指出:“语言是从劳动当中并和劳动一起产生出来的⋯⋯”[1 ]语言是一种社会存在物,是随着人类的实践而形成发展起来的交流系统,是人类社会实践的共同创造物。作为日常口语的一部分,谚语的 起源十分悠久。其源头是人类先民的生产劳动,他们的实践、感知和经验,经过漫长的历史进程,不断积累、概括和提炼,并随着社会的发展和人们活动范围的扩大,传播开来。始于 民间口语的英语谚语,在传流的过程中,伴随文字的出现,逐渐进入到书面文献中。 文化典籍中的“雅谚”有些可追溯到民间流传的“俗谚”,有些已不可考,但萌生于 民间口语或是由某些大众化说法提炼而来应是不争的事实。本文主要从 民间口语、 文化典籍、 宗教文献3 个方面对英语谚语的 起源进行探讨,旨在揭示谚语所反映的人类生产、生活历程和超越时空的价值和意义。一、 民间口语谚语是在群众中流传的固定语句,用简单通俗的话反映出深刻的道理。英语谚语绝大多数来自民间,是人民群众生活经验的总结,凝结着人民大众的智慧。英语谚语中有大量关于农业生产、气象、渔牧、狩猎的谚语,如气象谚语、节令谚语、农事要诀等,通常称为“农谚”。 Evening red and morning grey are the signs of a fineday. (晚霞红,晨雾蒙,天会晴。) A red sky at night is the shepherds’delight . (向晚天发红,羊倌喜盈盈。) Rain from the east ; wet two days at the least . (风雨东方起,至少两天雨。) 这几个谚语反映的都是气象常识,如热冷的交替,晚霞、晨雾主晴等,都是从事农业生产的先民长期的经验积累形成的对天气的认识。 Ill weeds grow fast . (杂草长得快。) Out of old field comes new corn. (老田出新谷。) A year of snow , a year of plenty. (瑞雪兆丰年。) After a rainy winter follows fruitful spring. (今冬雨水足,来春果满枝。) 这几条谚语反映了人民群众对田地、庄稼特点的认识,还表达了他们对五谷丰登的祈盼。先民们生产工具落后,生活条件恶劣,随时面临着毒蛇猛兽的侵袭和疾病带来的死亡,加之当时交通不便,隔山隔水,交流少,活动范围窄,所以“家”的观念在人们心中非常强。面对严酷的大自然,他们唯有在“家”里才能得到慰藉,找到安全感。下面的几条谚语正是“家”或乡土观念的反映。 East or west , home is best . (东好西好,家里最好。) There is no place like home. (没有什么地方能像家里一样。) Better at home than a mile away from it . (在家万般好,出门时时难。) Every one seeks his own house. (家是自己的好先民们除从事繁重的农业生产劳动外,还会打猎或捕鱼以弥补生活的匮乏,这方面的经验在英语谚语中也有所反映。 Hunger drives the wolf out of the woods. (饥饿引狼出森林。) Great fish are caught in great waters. (要抓大鱼,就下大海。) The fish will soon be caught that nibbles at the everyt . (爱咬钩的鱼逃不掉。) A bird in hand is worth two in the bush. (一鸟在手胜过二鸟在林。) An old fox is not easily snared. (老狐狸难上圈套。) Two dogs will kill a lion. (两狗可杀一狮。) If you run after two hares , you will catch neither.(一人追二兔,难免两手空。) 人类早期的生产劳动,由于生产工具原始,完全靠体力,靠长时间的辛苦劳作,翻土、播种、收割都有时间、季节限制,耽误不得,正所谓“农时不可误”;又由于渐渐意识到生命无常,生命短暂,因而感叹时光短促、劝人珍惜时间的英语谚语不少。 All time is no time when it is gone. (光阴一去不复返。) Time is money. (时间就是金钱。) Time flies. (时光如梭。) 早期的人类势单力薄,无论是农耕或狩猎,都以群体出动、集体协作为主,有些英谚正是反映集思广益、共同协作这方面生活的。 So many heads so many wits. (三个臭皮匠,抵个诸葛亮。) Many hands make light work. (人手多,好办事。) Two eyes see more than one. (两只眼睛比一只眼睛看得清。) Drop by drop the oceans are filled ; stone by stonethe walls are built . (涓滴之水汇成海;一石一石筑成墙。) 英语属于印欧语系,印欧语系的原创型文化滥觞于古希腊文化。古希腊所处的地理位置正居于尼罗河、两河、小亚细亚和南欧之“要冲”,生活在希腊半岛和爱琴海诸岛的先民从海中取食,靠海吃海,久而久之,便形成了海洋型文化特点。后来的英伦三岛又为大海环抱,受之于古希腊的海洋文化因子得以传承、光大。英语谚语中有大量涉及海上航行、经风受雨、捕鱼捉蟹的内容,这正是英语民族,以及整个西语民族地理位置和海洋型文化的反映。 In a calm sea , every man is a pilot . (在平静的海上,人人都是领航员。) The good seaman is known in bad weather. (坏天气才能识出好水手。) A great ship asks deep water. (大船行深水。) In the deepest water is the best fishing. (最深的水里好捕鱼。) Hoist sail when the wind is fair. (趁着风好扬起帆。) He that would sail without danger , must never comeon the main sea. (谁在航行时不冒险,就永远不要来到大海上。) The great fish eat up the small . (大鱼吃小鱼。) The sea refuses no river. (江海不拒细流。) 这些谚语是濒海居民或水手的经验之谈,有些已超出了航海的经验范围,而具有更为深广的含义,如The sea refuses no river. 就有“聚沙成塔,集腋成裘”的内涵。源于 民间口语的谚语,除反应人民群众生产劳动中的经验外,还表现了他们在社会斗争中的经验和道德、伦理、是非等观念。If you would not be cheated , ask the price at threeshops. (货比三家不吃亏。) There is a black sheep in every flock. (害群之马到处有。) Pride goes before a fall . (骄兵必败。) 这几条谚语都是人们实际生活斗争经验教训的总结。自然界的所有生物都有求生存的本能,作为有高级智慧的人更是如此。几千年来,丰衣足食、健康长寿一直是人们的追求与渴望。有关饮食、锻炼、健康、长寿方面的英语谚语非常丰富。 Eat at leisure , drink with meas
ure. (饭菜尽情吃,饮酒须节制。) Gluttony kills more than the sword. (暴食杀人胜刀剑。) He that eats least eats more. (饮食有节可长寿。) Many dishes , many diseases. (猛吃猛喝,疾病必多。) 这几则谚语强调饮食节制的重要性。 Rest breeds rust . (人不活动,百病丛生。) Difficulties strengthen the mind , as labor does thebody. (劳动强身体,艰难励意志。) Dry feet , warm head , bring safe to bed. (脚干头暖,睡觉平安。) After lunch , rest ; after supper , walk. (午饭后要休息,晚饭后要散步。) 这几条谚语告诫人们要多运动, 锻炼,要学会自我保健,以强身健体。 Good health is above wealth. (健康金不换。) Happiness lies , first of all , in health. (幸福首先在于健康。) Health is jewel . (健康是钻石。) In sickness health is known. (患病方知健康好。) 这几条谚语告诫人们要珍惜健康,方能过上高质量的生活,才能享受幸福快乐。有些英语谚语,强调人的精神、心理、环境对身体的重要性。 Laugh and grow fat . (笑口常开,心宽体胖。) Care killed the cat . (忧能伤人。) A light heart lives long. (心胸坦荡寿命长。) Cheerfulness is health ; its opposite , melancholy isdisease. (欢乐益健康,忧郁致病痛。) 欢笑、坦荡的心胸都有利于健康,相反,忧虑、抑郁则对身心有害。当人类的原始积累达到一定程度,随着物质的丰富,人口的增多,交流的频繁,进行物质交换,互通有无,已成为必然,不可或缺。最早的交换应是以物易物,后来慢慢发展到使用钱币。由于金钱的重要价值、作用及其稀缺特点,人们对金钱有着强烈的占有欲望,并产生了独特的感受和认识。在英语谚语中,关于金钱的很多,正是人们深刻的金钱观的反映。Money makes the mare go. (有钱能使鬼推磨。) Money governs the world. (金钱统治世界。) Money is the key that opens all doors. (钱是打开所有门的钥匙。) 这些谚语反映的是拜金主义的金钱观。 Gold will not buy everything. (金钱并非万能。) Money is the root of all evil . (金钱乃万恶之源。) Riches do not always bring happiness. (金钱不总能带来幸福。) The love of money and the love of learning rarelymeet . (爱财不好学,好学不爱财。) 这几条谚语反映了对待金钱的不同的价值观,揭示了人们对客观事物的不同认识和理解。源自 民间口语的“俗谚”,以世态人情为材料,以经验知识为依据,是人民大众生活和生产的缩影,也是他们经验的积累和总结,揭示了他们对客观世界的认识和感悟,也表露了他们的心理诉求和祈望。二、 文化典籍流传于 民间口语中的谚语,伴随着文字的产生,开始出现在各种文学作品和 文化典籍中。英语谚语有一部分来自书面文献,主要出自希腊罗马神话、寓言故事、莎士比亚戏剧以及一些名家作品中。这些源自 文化典籍的“雅谚”,有些是在 民间口语说法的基础上提炼打磨而成,而有些则属独创,有着鲜明的文化色彩、语体特色和教育警策作用。莎士比亚不愧是语言大师,其戏剧成了产生谚语的沃土,这从一个侧面反映了莎士比亚的作品由于真实地反映了社会现实而为人民所喜爱,也反映了其在文学殿堂上的地位。莎士比亚生活的十六七世纪,正是资本主义兴起的时代,莎剧中的有些谚语正反映了新兴资产阶级的世界观,如物质至上,金钱至上等。The world is an oyster. (世界是一只牡蛎。)这条谚语首见于莎士比亚的喜剧《温莎的风流娘儿们》(The Merry Wives of Windsor) ,意思是说,如果你有很多钱,你可以想要什么就有什么,整个世界都由你摆布。 Lend your money and lose your friend. (借出你的钱,失掉你的朋友。) 这条谚语出自《哈姆雷特》(Hamlet) 1 幕3 场。出现在莎士比亚戏剧中的谚语,有一部分并非莎翁的独创,而是先前就已存在。这类谚语,莎翁或直接引用,或加以改造,以符合剧中的人物个性。Even a worm will turn. (甚至连一只虫子也会翻翻身。) 这则谚语原收录在英国诗人、剧作家约翰•海伍德的《谚语集》里,莎士比亚在《亨利六世》(Henry Ⅵ) 中予以引用: The smallest worm will turn being drodden on. (最小的虫子,被踩一脚,也要扭动一下。) All cats love fish but fear to wet their paws. (所有的猫都爱鱼,但又怕湿了猫爪。) 这是一句英国古谚,莎士比亚在《麦克白》(Macbeth) 1 幕7 场中直接引用。 You set an old man’s head on young shoulders. (你不要指望年轻的肩膀上长老年的头。) 莎剧中的这条谚语是由下面一条谚语改变而来:You must not expect old heads on young shoulders.Silver will have a sliver sound. (银子发出的是银子的声音。) 这则谚语源出于莎剧《罗密欧与朱丽叶》(Romeo and Juliet ) 4 幕5 场中的一句话: Silver hath a sweet sound. (银子发出甜蜜的声音。) 古希腊罗马神话是西方文学的源头之一。与古希腊罗马神话有关或涉及古希腊罗马神话中诸种和英雄的英语谚语有相当数量。 There were brave men before Agemenmnon. (阿加门农之前也有勇士。) 阿加门农(Agmenmnon) 是希腊神话中的迈锡尼王,他在特洛伊战争中担任希腊联军最高统帅,以勇猛善战著。Not even Hercules could contend against two. (即便赫尔克利斯,也是一不敌二。) 赫尔克利斯(Hercules) 是罗马神话中的英雄,是主神宙斯之子,力大无穷。个别英语谚语,其源头可追溯到古希腊诗人荷马、古罗马诗人奥维德或亚里士多德等古希腊罗马诗人、作家或哲学家的作品。如下面3 则:Choose the lesser of two evils. (两害相权取其轻。) 荷马史诗中写有: The most preferable of evils ⋯(更可取的坏事⋯⋯) The grass is often greener on the other side of thefence. (篱笆那边的草总是更绿。) 奥维德曾写过这样的诗句:The harvest is alwaysmore fruitful in another man’s fields. (别人地里的庄稼总比自家的多产。) Don’t kill the goose that laid the golden eggs. (不要杀死下金蛋的鹅。) 这条谚语可上溯到古希腊寓言作家伊索的一个著名寓言故事《生金蛋的鹅》( The Goose with theGolden Eggs) 。有一个农民的鹅突然生出金蛋来,但农夫非常贪心,想一下子得到很多金子。伊索写道:Thinking to get at once all the gold the goose could give ,he kill
ed it and opened it only to find —nothing. 这条英语谚语的含义与汉语成语“杀鸡取卵”十分接近。 One may go wrong in many different ways , but rightin one. (歧路万千条,正路只一条。)这条谚语源于古希腊哲学家、科学家亚里士多德的著作。英语谚语来自其他英语诗歌、戏剧、小说、散文等的为数不少。 People who live in glass houses shouldn’t throwstones. (住玻璃房子的人不该扔石头。) 这则谚语可上溯到英国诗人乔叟的《特洛伊罗斯与克瑞西达》(Troilus and Criseyde) 。Make hay while the sun shines. (趁着晴天晒干草。) 这句谚语来自英国诗人亚历山大•巴克莱的讽刺作品《愚人船》(The Ship of Fools) 。Variety is the spice of life. (变化多姿是生活的调味品。)这则谚语可追溯到英国诗人威廉•柯珀的长诗《任务》(The Task) 。The child is father of the man. (三岁看到老。)英国诗人威廉•华兹华斯在《我的雀跃》(MyHeart Leaps Up) 一诗中曾使用过这句谚语。这首诗的首句是:My heart leaps up when I behold/ A rainbowin the sky. (每见到彩虹横贯长空,我心涌动不已。)诗中谈到这是诗人从小就有的感受。每个人都由童年而及成年,而成年人性格中美好的一切都来自纯洁的童心。 Never say die. (永远不要说“死定了”。)出自英国小说家的《匹克威克外传》( PickwickPapers) ,表达了一种永不言败的豪情。He that hath wife and children hath given hostage tofortune. (有妻室子女之人已将自己押给了命运。)出自英国哲学家培根的散文《论婚姻与独身》。另有个别英语谚语,源起于某个历史事件,有一定的文化历史背景。如:Nero fiddled while Rome burned. (罗马失火,尼禄弹琴作乐。) 这条谚语就与一段罗马历史有关。尼禄是罗马皇帝,恺撒家族的最后一个统治者,自公元59 年后施暴政。在公元64 年,尼禄命人火烧罗马城,以便能看看“特洛伊城陷入火海会是什么样子”,并以大火为背景,朗诵自己的诗篇,还拿着竖琴为自己伴奏。这个谚语比喻一个人在危难中不负责任、不恤民情的行为。源自 文化典籍的“雅谚”,很好地反映了西方社会普遍的社会心理和价值取向,如崇尚独立与个性,崇尚理性,推崇平等观念以及私有财产神圣不可侵犯等。 文化典籍类谚语在用词上较“俗谚”更为正式,带有很浓的书卷气,这也正符合文人著作的语言、文体特点。三、 宗教文献西方英语国家主要信仰基督教。基督教在其悠久的发展过程中已经超出了狭隘的宗教意义,形成了一种对西方人的生活方式、价值观念和伦理原则产生巨大影响的文化现象。基督教教典《圣经》,是西方文化的另一个源头,对英语的影响堪比莎士比亚的著作,对英语谚语的丰富和发展起了很大作用。英语中有许多谚语就是源自圣经故事或是反映宗教思想的,这也是宗教思想深入人心,影响并操纵着人们精神世界的体现。基督教的共同人性和博爱思想也都反映在英语谚语中。《圣经•旧约全书》中有一章《箴言篇》(The bookof proverbs) ,记录的是智者格言,十分丰富,都是规劝警示性的,在流传过程中成为精美的谚语。 A virtuous woman is a crown to her husband. (贞洁的妇女是她丈夫的冠冕。) A good name is better than riches. (美名胜过财富。) 英语谚语还来自《圣经》中的其他篇章,如《约伯记》、《传道书》等。All rivers run into the sea. (条条河流归大海。) (《传道书》) The love of money is the root of all evil . (贪财是万恶之源。) (《提摩太前书》) The price of wisdom is above rubies. (智慧的价值高于珠宝。) (《约伯记》) Love begets love. (爱产生爱。) 有些源自《圣经》的谚语,还保留着一些词的古代形式,如thou , thy , doeth , doest 等。 When thou doest alms , let not thy left hand knowwhat the right hand doeth. 当你施舍的时候,不要让左手知道右手所做的。(《马太福音》)《圣经》最早是用希伯来语写的,后来译成多种语言。英语《圣经》有多个版本,相同的语义内涵有时会有不同的译文变体。比如: Stolen waters aresweet . (偷来的水是甜的。) 就有几种变体[2 ] :Stolen sweets are always sweeter. (偷来的糖总是格外甜。) Stolen pleasures are sweet . (偷欢是甜蜜的。) Stolen fruit is sweeter. (偷来的水果分外甜。) 某些英语谚语源出《圣经》,但用词已不同于原文,语言形式上有所改变,或利用《圣经》语句的创意,产生出新的谚语。 As you row , so shall you reap. (种瓜得瓜,种豆得豆。) 这条谚语源自《圣经•加拉太书》中的Whatsoevera man soweth , that shall he also reap. 原句中的大词、古词whatsoever 和soweth 已不再出现。《圣经•以西德书》中有一句是这样说的: Thussaith the Lord God :An evil , an only evil , behold , iscome. 主耶和华如此说:有一灾祸,独有一灾祸,看哪,它临近了。有几条英语谚语就是由这个句子演化而来。 Misfortunes never come single. (祸不单行。) One misfortune rides upon another’s back. (一个灾祸骑在另一灾祸的背上。) Hardships never come alone. (苦难从不单独来。)英语中有些谚语,与圣经故事有关。圣经中的一些含有浓厚宗教色彩的词常出现在英谚中,如cross(十字架) ,forbidden fruit ( 禁果) , God ( 上帝) ,Devil (魔鬼) 等。 Forbidden fruit is sweet . (禁果是甜的。) Every man must carry his cross. (每个人必须背他自己的十字架。) Evil and good are God’s right hand and left . (善与恶是上帝的左右手。) The Devil take the hindmost . (落后者遭殃。) The cross on the breast , and the devil in the heart .(十字胸前挂,恶念心中藏。) Hell is wherever heaven is not . (不是天堂的地方,即是地狱。) 一种民族语言所吸收的来自 宗教文献的词语与他们所信仰的宗教有关,众多英语谚语源自《圣经》,就很好地说明了这一点。除了 民间口语、 文化典籍和 宗教文献这3 个主要来源外,英语谚语还有些源自外来语。由于地理位置和历史的缘故,英语在其发展过程中不断受到外来语的影响和冲击,使得英语中吸收了大量来自外国文化的词语,英语谚语也不例外。有相当一部分英语谚语来自拉丁语、法语、德语、西班牙语、汉语等。这部分谚语有些还保留着外文的原形,有些则已译成英语。如cherchez la femme (找出祸水) 是一句法文谚语,但却以法文原文形式保留在英文中,译成英语为find the woman ,表示不论发生什么麻烦,其背后总有女
人牵涉其中。其他如: Familiar paths and old friends are the best . (熟路易走,老友易处。) (来自德语) Those who know don’t speak ; those who speak don’t know. (知者不言,言者不知。) (源自老子的《道德经》) Give a helping hand to a man in trouble. (对危难者应授之以手。) (来自拉丁语) 这些外来的谚语已为英语国家人民所接受,成为其文化宝库中不可分割的一部分。弗兰西斯•培根曾经说过:“一个国家的智慧、风趣和精神均体现在它的谚语之中。”在几千年的形成流变过程中,英语谚语从不同源头汇聚而来,并得到不断的丰富和充实,终成为璀璨的颗颗宝石。这些谚语以其令人们熟知的形象和比喻体现了人们世代积累的经验和形成的价值观,它们作为社会共享的口头文学的袖珍版本,被成百上千次地引用,成为说服他人的论据,并用以指导日常生活。各个民族的文化有其各自的特点和赖以产生的历史背景,所以各自的谚语都带有其自身的文化烙印,反映了不同的思想观念和价值取向。因此,学习英语谚语并了解其产生的源头,有助于正确理解其内在含义,并且有利于了解英语民族,以致整个西语民族的思想方式、风俗习惯和感情品德,这为了解和 研究西方文化打开了一扇窗口,对促进跨文化交际和中西文化的沟通和借鉴都是大有裨益的。参考文献: [1 ] 赵蓉晖. 普通语言学[M] . 上海:上海外语教育出版社,2005 :10. [2 ] 於奇. 语言 起源(第四版)[M] . 郑州:郑州大学出版社,2008 . [3 ] 王德春. 汉英谚语与文化[M] . 上海:上海外语教育出版社,2003 :74.

❿ "名人名言"用英文怎么说

"名人名言"的英文为:famous quotes

1、famous

英 [ˈfeɪməs] 美 [ˈfeməs]

adj.著名的,出名的;〈古〉一流的,极好的

比较级: more famous 最高级: most famous

.

新奥尔良以其美食而著称。

2、quotes

英 [k'wəʊts] 美 [k'woʊts]

v.报价;引述;引用,援引( quote的第三人称单数 );为(股票、黄金或外汇)报价

Theword'remembered'isinquotes.

remembered一词用引号括了起来。

(10)谚语历史英文怎么说扩展阅读

famous的同义词为:celebrated、prominent

1、celebrated

英 [ˈselɪbreɪtɪd] 美 [ˈsɛləˌbretɪd]

adj.有名的,著名的

v.庆祝,庆贺(“celebrate“的过去式和过去分词);主持宗教仪式(尤指圣餐);颂扬;赞美

不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。

2、prominent

英 [ˈprɒmɪnənt] 美 [ˈprɑ:mɪnənt]

adj.著名的;突出的,杰出的;突起的

.

这里窗户在设计中起着非常重要的作用。

阅读全文

与谚语历史英文怎么说相关的资料

热点内容
历史知识薄弱 浏览:23
军事理论心得照片 浏览:553
历史故事的启发 浏览:22
美自然历史博物馆 浏览:287
如何评价韩国历史人物 浏览:694
中国炼丹历史有多久 浏览:800
邮政历史故事 浏览:579
哪里有革命历史博物馆 浏览:534
大麦网如何删除历史订单 浏览:134
我心目中的中国历史 浏览:680
如何回答跨考历史 浏览:708
法国葡萄酒历史文化特色 浏览:577
历史人物评价唐太宗ppt 浏览:789
泰安的抗日战争历史 浏览:115
七上历史第四课知识梳理 浏览:848
历史老师职称需要什么专业 浏览:957
什么标志军事信息革命进入第二阶段 浏览:141
正确评价历史人物ppt 浏览:159
ie浏览器如何设置历史记录时间 浏览:676
高一历史必修一第十课鸦片战争知识点 浏览:296